câline de bine
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De câline, lui même un adoucissement de calice; le mot bine, ajouté pour la rime, est un mot courant du français québécois qui signifie « fèves au lard ».
Locution interjective [modifier le wikicode]
câline de bine \kɑ.lin də bin\
- (Québec) (Familier) Exclamation populaire plutôt non-dépréciative manifestant l’étonnement, l'enthousiasme ou la déception.
- Mosus de mosus, câline de bine que ça va être le « fun » lundi! — (Assemblée nationale du Québec, Journal des débats de la Commission de l'éducation, 4 juin 1992)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- câline de binne (plus rare)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Québec : [kɑː.lɪn də bɪn]
- France (Vosges) : écouter « câline de bine [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « câline de bine [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
→ voir Annexe:Sacres québécois